Conoce los idiomas más fáciles de aprender

Existen algunos factores que influyen al momento de aprender otra lengua con mayor o menor facilidad. Aunque la dificultad asociada al aprendizaje de un idioma no responde a causas exactas si influyen algunos factores.

En el caso de los hispanohablantes, tienen mayor facilidad para comprender y hablar lenguas romances o neolatinas como el portugués, el italiano, el francés, el rumano o el catalán, entre otras. Estos idiomas comparten con el español las mismas o similares estructuras gramaticales y buena parte de su léxico y vocabulario.

Mientras tanto, las lenguas más difíciles son aquellas que tienen una estructura gramatical muy lejana al español, como el árabe, el mandarín y el japonés. Son idiomas con las que no se tiene contacto cotidianamente; por ejemplo, no es común ver películas en estas lenguas o escuchar palabras del día a día, como sucede con los anglicismos.

Es difícil aprender estos idiomas, ya que sus alfabetos tienen características muy distintas. Basta con comparar nuestro abecedario, que tiene 27 grafías, con el del mandarín que está conformado con más de 250 mil letras.

El factor fonético

Desde el punto de vista de un hispanohablante, el secreto para aprender cualquier idioma pasa por comprender su lógica gramatical, practicarla y hablar mucho. Sin embargo, hay idiomas con reglas gramaticales más complejas y amplias que otros como el inglés que está considerado como una de las lenguas más simplificadas que existen en el mundo y más fáciles de aprender.

No obstante, existe otro factor que juega en nuestra contra, y en contra de los nativos que hablan idiomas como el francés o el inglés: el factor fonético, pues las palabras no se pronuncian igual que como se escriben.

Beatriz Gabbiani, lingüista de la Universidad de la República de Montevideo, Uruguay, afirmó que “para un hispanohablante, el alemán es fácil en lo que se refiere a la pronunciación, quizás más fácil que el francés y el portugués, pero en la escritura, la gramática del alemán es muy diferente a la del español y se vuelve sumamente difícil”.

En este contexto de dificultad, puede resultar más complicado aprender idiomas como el árabe o el chino, donde no sólo la fonética difiere de la nuestra, sino que es mucho más extensa, a lo que se suma el uso de otro tipo de alfabeto que nada tiene que ver con el latino. Mientras tanto, el idioma ruso, las lenguas eslavas y el japonés, pese a que también tienen alfabetos diferentes, presentan unos sonidos muy básicos y similares a los de la fonética española, por lo que la pronunciación es muy parecida.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Opinión y Columnas

Remita sus artículos a redaccion@noticiascurazao.com

Carta abierta a la cónsul de Venezuela en Curaçao Marisol Gutiérrez

Por Alfredo Limongi - Los venezolanos en Curaçao llevamos ya casi dos meses con el consulado cerrado por una mudanza...

El costo de la vida en Curazao

Por Daniel Collura - Muchas son las preguntas y pocas son las respuestas concretas del costo que tiene vivir en...

Más sobre el caso del Consulado de Venezuela en Curaçao

Por Alfredo Limongi - Treinta días después de que el Consulado de Venezuela en Curaçao cerrara sus puertas dejando tan solo...

¿Qué pasa con el Consulado de Venezuela en Curaçao?

Por Alfredo Limongi - Desde hace aproximadamente tres semanas los venezolanos en Curaçao no pueden realizar ningún tipo de trámites...

¿Rumores de guerra o guerra de rumores?

Por Angel van Delden - Los comentarios publicados en las distintas redes sociales muestran claramente la preocupación de muchos ciudadanos...